miércoles, 16 de octubre de 2013

"Entrée"

¿Es un “falso amigo” o no? 
entrée
= “entrada”, “aperitivo”

 = “plato principal”

En la cocina francesa, entrée (en francés, "entrada") es un plato que se sirve antes del plato principal, o entre dos platos importantes en una misma comida. En ese caso, no sería un "falso amigo".

Pero en los menús de Estados Unidos y Canadá, la palabra entrée es el título de la lista de platos principales (carnes, pescados, pastas); "the main course of a meal in the United States" dice en el Merriam Webster. 

Fuera de Norteamérica, se aclara en Wikipedia, la mayoría de los angloparlantes usan “entrée” como primer plato, o “entrada”.(Como la mayor parte de nuestras traducciones proviene de los Estados Unidos, nuestra versión será "plato principal" y no "entrada".)

No hay comentarios:

Publicar un comentario