jueves, 24 de octubre de 2013

Cuando WHERE no es DÓNDE

En el Merriam-Webster, WHERE (adv.) se define como:
            - at or in what place
            - to what place
            - when or at what point

Todos entendemos “where” en preguntas en las que se pregunta por un lugar, o en oraciones en las que se hace referencia a un lugar. Veamos los casos en que no puede traducirse por “dónde” o “donde”.

1. (*) en áreas de su vida donde cree
Traducción: en áreas de su vida en las que...

2. (*) una situación donde sintió
T: una situación en la que sintió

3. Where the label contains safety information, we recommend that...; se tradujo: (*) Donde la etiqueta contiene información...
T: En los casos en que... / Cuando la etiqueta contenga...

4. There may be exceptions to these standards where allowed by law.
T: Puede haber excepciones a estas normas permitidas por la ley/ que la ley permite / cuando la ley lo permite.

5. "A couple where the wife earns all the money". 
T: Una pareja en la que la esposa gana todo el dinero.

6. Please provide a phone number where we can reach you.
T: Proporcione un número telefónico al que podamos contactarlo.

7. I got involved in associations where I organized several activities
T: ...organizaciones para las que organicé...

8. except where otherwise noted. 
T: excepto cuando se indique lo contrario

9. give credit where credit is due
T: reconocer a quien lo merece

10. come to a point where...
T: llegar a un punto en que

11. Where do the two candidates disagree on the issue?
T: ¿En qué parte no están de acuerdo sobre este tema los candidatos?


WHEN también tiene lo suyo. No siempre se traduce por “cuando”. Veamos ejemplos:

1. Here is when you...; (*) Aquí es cuando 
T: Este es el momento en que / Es cuando usted...

2. the happy days when we were together
T: los días felices en los que estábamos juntos

3. We're still waiting for the test results, when we'll decide our next move.
T. ..., momento en que decidiremos...

4. at the time when = en los tiempos en que

5. back when = en aquel entonces

6. only when necessary = sólo en caso de necesidad

7. when all is said and done = al fin y al cabo, después de todo

8. when it comes to... = en lo que respecta a

No hay comentarios:

Publicar un comentario