Ya sabemos que no debemos traducir candy como "caramelo", que es un argentinismo: conviene usar "dulce". Por otro lado, caramel es la salsa (más o menos líquida) que se agrega al flan, por ejemplo, y que si es más espesa equivale a nuestro "dulce de leche". Sweets son "golosinas" (también argentinismo), en general ("dulces"), y pueden incluir postres y masas dulces en la "mesa dulce" de una fiesta o los que se compran en el kiosco (aquí) o en un drugstore o candy shop.
Y llegamos a candy bar, que en el Wordreference aparece como "chocolatina" (versión de España del "chocolatín", aquí), o barra de chocolate. No es una barra de caramelo, sino de chocolate. Recordemos, por otra parte, que chocolate, además del elemento o material del que están hechos algunos dulces o postres (helado de chocolate, taza de chocolate caliente), en su forma individual es "bombón".martes, 16 de abril de 2024
jueves, 29 de febrero de 2024
Febrero de 29 días
Hoy Google nos saludaba con esta ranita... ya que hoy es el "leap day" (día del salto), o día que se intercala entre el 28 de febrero y el 1 de marzo. Para nosotros, el año bisiesto (leap year) tiene un día más, pero no tiene un nombre especial. En Wikipedia pueden leerse varias curiosidades sobre este día, incluido el doble 24, el origen del bisextus, etc.
De chicos aprendíamos cuántos días tenía cada mes con este pequeño poema. O con los nudillos: los meses de 31 en los nudillos, los de 30 entre ellos. Pero había que usar la memoria para recordar que febrero tiene 28, y para calcular si un año era bisiesto o no había que pensar si los dos últimos números son divisibles por 4 (como 1964, 2016, 2024. El próximo será en 2028).
lunes, 19 de febrero de 2024
Problemita de conversión
Hacía mucho que no "escrachábamos" (permítaseme el localismo) al traductor automático. Pero sigue haciendo de las suyas... Y nos permite demostrar que siempre los profesionales (humanos) tenemos que estar ahí, y estar muy atentos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)