miércoles, 4 de junio de 2014

Nombres de ciudades V

San Petersburgo. Forma tradicional española del nombre de esta ciudad de la Federación Rusa, conocida en otros momentos como Petrogrado o Leningrado. Esta forma está plenamente asentada en el uso español. Se desaconseja, por minoritaria, la variante San Peterburgo, a pesar de estar más cerca de la transcripción directa del ruso (Sankt Peterburg). No se considera correcta la forma simplificada San Petesburgo. Su gentilicio es petersburgués.

Fráncfort. Forma tradicional española del primer componente del nombre de las ciudades alemanas de Fráncfort del Meno y Fráncfort del Óder. Debe escribirse con tilde, por tratarse de una palabra llana terminada en consonante que no es ni -n ni -s. Se desaconseja el empleo de la forma alemana Frankfurt. El gentilicio es francfortés.

Amberes. Forma tradicional española del nombre de esta ciudad belga. No deben usarse en español ni la forma inglesa Antwerp ni la neerlandesa Antwerpen ni la francesa Anvers. Para el gentilicio existen las formas amberino y antuerpiense, este último derivado del latín medieval Antuerpiensis (de Antuerpia, nombre latino usado también ocasionalmente en español en épocas pasadas).


San Petersburgo
Fráncfort
Amberes

 Más nombres de ciudades en las entradas I, II, III y IV.

No hay comentarios:

Publicar un comentario