Algunas traducciones no son incorrectas pero, en pocas palabras, "quedan feas". No suenan a español fluido, nativo, y deberían evitarse.
Ejemplo:
Each compressor motor shall be provided with electrical components
including, but not limited to, the following:
El motor de
cada compresor tendrá componentes eléctricos incluidos, pero sin limitarse a, los siguientes:
Una versión más natural sería:
El motor de
cada compresor tendrá componentes eléctricos que incluirán, entre otros, los
siguientes:
o incluso:
El motor de cada compresor tendrá, entre otros componentes eléctricos, los siguientes:
No hay comentarios:
Publicar un comentario