lunes, 14 de abril de 2014

Estilo natural

Algunas traducciones no son incorrectas pero, en pocas palabras, "quedan feas". No suenan a español fluido, nativo, y deberían evitarse.
Ejemplo: 

Each compressor motor shall be provided with electrical components including, but not limited to, the following:

El motor de cada compresor tendrá componentes eléctricos incluidos, pero sin limitarse a, los siguientes:

Una versión más natural sería:


El motor de cada compresor tendrá componentes eléctricos que incluirán, entre otros, los siguientes:

o incluso:

El motor de cada compresor tendrá, entre otros componentes eléctricos, los siguientes:

No hay comentarios:

Publicar un comentario