jueves, 9 de enero de 2014

Se confunden

Parece ridículo, pero ocurre: se suelen confundir estos términos al traducir.

Adaptar es “acomodar, ajustar algo a otra cosa”. Una persona se adapta a una situación, a las circunstancias, al cambio... un animal o una planta se adaptan (o se acomodan o se ajustan) a las condiciones de su entorno.

Adoptar (además de “recibir como hijo, con los requisitos y solemnidades que establecen las leyes, al que no lo es naturalmente”), es adueñarse de “pareceres, métodos, doctrinas, ideologías, modas” creados por otros. Uno adopta una determinada idea y después puede adaptarla a su forma de trabajar, por ejemplo.

Otro par que se confunde es “prever” y “proveer”. De hecho, se suele agregar una incorrecta "e" en “prever” por esto (ýpreveer), pero prever no puede llevar una segunda "e" porque es la suma del prefijo "pre" y el verbo "ver".

Prever es “ver con anticipación” y proveer es “preparar, reunir lo necesario, suministrar o facilitar lo necesario o conveniente para un fin”.

Uno prevé que tendrá que hacer determinada tarea y busca proveer los materiales para realizarla.
Está previsto que se realicen cambios y se han provisto los medios para realizarlos.


No hay comentarios:

Publicar un comentario