“La única razón por la
que existe el tiempo es para que no ocurra todo a la vez”, dijo don Albert Einstein. Para que no mencionemos todas
las frases existentes sobre el tema a la vez, vamos a mencionar algunas en esta
entrada... y dejaremos otras para otro momento. (So as not to mention all the phrases with time
at one time, we’ll leave some for another time.)
Además de las expresiones
que vimos en la entrada anterior, hay diversos proverbios, tanto en
inglés como en español, con las palabras tiempo
o vez, traducción de time.
Oro o dinero
Una de las expresiones más conocidas y
usadas tal vez sea: time is money (literalmente,
el tiempo es dinero), que nosotros tenemos en español como el tiempo es oro (no “el tiempo es un maní”, como traducen Les
Luthiers en uno de sus espectáculos). La idea es la misma: no hay que
malgastarlo porque es valioso.
Otro concepto bastante repetido es time will tell (el tiempo
dirá), que encierra una promesa de que lo que no se comprende o no se sabe hoy se descubrirá o tendrá sentido más adelante.
El tiempo todo lo cura
Su versión en inglés es casi textual: Time heals all wounds.
(En la película “Someone
like you” [Alguien como tú], la amiga consuela a la protagonista que han
engañado: “Time wounds all heels”... Un juego de palabras que sería “el tiempo
hiere a todos los seres despreciables”).
No hay comentarios:
Publicar un comentario