lunes, 1 de septiembre de 2014

The nose knows

Decíamos hace poco que el gesto de insulto con el dedo mayor en alto o el de perdedor ("loser") con la "L" sobre la frente son importados: originarios de Estados Unidos, los hemos adoptado en nuestra cultura.



Son bastante explícitos. 

Otros gestos, sin embargo, requieren explicación. Si vemos a alguien en nuestro país haciendo el gesto de la fotografía (Paul Newman en "The Sting", El golpe), podríamos pensar que le pica la nariz, necesita un pañuelo o "huele algo". Pero en los países de habla inglesa, eso indica que que uno sabe o entiende algo, o que no es un tonto (hay algo de juego de palabras entre knows y nose). 

En el juego de señas llamado Charades en inglés, que acá conocemos como "Dígalo con mímica" y antiguamente se llamaba "Oficio mudo", se usa el gesto, por lo general acompañado de señalar a alguien con el índice de la otra mano, para indicar "has acertado" ("On the nose", dicen en EE. UU.). 


Pero en las culturas asiáticas, señalarse la nariz (o el rostro, en general) significa que se habla de uno, en especial cuando uno quiere manifestar su inocencia con un "¿Quién, yo?", que aquí representaríamos con un índice dirigido al pecho. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario