lunes, 27 de abril de 2015

Ahí estás, pequeño Dickens

dickens

No es novedad que aprendo de las series de televisión, ni que me encanta The Big Bang Theory. ¡Si Sheldon supiera lo buen maestro que es!

There you are, you little dickens! exclama el exótico físico cuando encuentra un “neutrino” (partícula menor que el átomo) que había perdido en la fórmula que está escribiendo en su pizarra.


No se refiere al autor de Great Expectations, Oliver Twist o David Copperfield. El Merriam Webster lo considera un eufemismo de devil, deuce (diablo/s). Y Sheldon siempre usa eufemismos porque no dice malas palabras.

Por su parte, deuce tiene varios significados: la cara del dado con dos puntos o un naipe con el número 2; en tenis, un empate con 40 puntos que requiere 2 puntos consecutivos para ganar; y en un sentido obsoleto, “mala suerte” en un juramento tipo: What the deuce is he up to now, que es el mismo uso que le da Sheldon a dickens en el ejemplo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario