miércoles, 18 de septiembre de 2013

¿Qué hacer cuando algo no está en el diccionario?

En algún otro momento veremos otros ejemplos. En este caso en particular, en medio de una traducción me asaltó una duda: ¿delante de la sigla URL va “el” o “la”...? Según la traducción de la definición, se trata de un sustantivo masculino. Vemos en Wikipedia:
     “Un localizador de recursos uniforme, más comúnmente denominado URL (sigla en inglés de uniform resource locator), es una secuencia de caracteres,...”

Eso indicaría que es “el URL”, y así lo usan en esa página en otras oraciones. Pero a mí, en lo personal, me suena más “la url”, y es como más lo he leído.

Como en el DRAE no figura, ni tampoco en el DPD, nos queda sólo un último recurso: buscar cuántas veces aparece en Google. Eso no responderá qué es “lo correcto”, sino sólo lo que más se usa, pero "es lo que hay". (Y conviene que recordar que si un día la Real Academia se expide sobre el tema, habrá que usar lo que ellos decidan que es correcto.)

Por el momento, a falta de otra guía, usaremos la forma que tenga más resultados.



También podemos especificar la búsqueda para localizarla en un país, de ser necesario:



O se puede jugar un poquito en Googlefight:



El resultado es el mismo: lo siento Wikipedia, pero por ahora escribiremos “la” URL.


No hay comentarios:

Publicar un comentario