En Argentina le decimos “numeral”, sobre todo como tecla
del teléfono, pero tenemos que saber que en otros países tiene otros nombres: “almohadilla”,
“gato”, “cuadradillo” y “grilla”. Dice Wikipedia: “Por usarse en algunos países y ámbitos para
indicar cifras también se llama numeral, signo
de número y cardinal.
Además, por su parecido al tablero del juego tres en línea, también se llama michi, tatetí, gato y vieja”. Es similar al símbolo musical sostenido (♯) y “en Twitter sirve
para indicar en qué hashtag se encuentra un tuit”.
En inglés se le llama “number sign” o “hash”.
Leemos en Answers.com y en Wikipedia: “it is used for a variety of purposes, including the designation of a number
(for example, ‘#1’ stands for ‘number one’). (...) In Commonwealth
English, the symbol is usually called the hash and the corresponding telephone key is called the hash key.
In American English, the symbol is usually called the pound sign (outside the US, this term often describes instead the British currency symbol "£") and the telephone key is called the pound key”.
Ahora, lo que nos interesa: cómo traducirlo.
·
en algunos
casos no es necesario:
|
|
Failing is my #1 fear.
|
Mi
mayor temor es fracasar.
|
Chapter #1 is...
|
El
capítulo 1...
|
·
la “n” es minúscula
si no está al inicio de la oración:
|
|
file #1561
|
el
archivo n.º 1561
|
Un comentario sobre "número". En formularios suele aparecer para abreviar la palabra "number", que puede ser "número" (cifra, dígito), 8, 125, 4.600... pero también puede ser "cantidad" ("number of elements"). Pueden usarse ambas acepciones en forma indistinta a veces, pero no siempre. Cuando es "número" del Seguro Social, por ejemplo, lo abreviamos "n.º", y cuando es "cantidad" lo podemos abreviar "cant.": en un formulario, con poco contexto, puede ser confuso para quien lo tiene que llenar. Otro ejemplo: "number of documents" traducido como "número de documentos" podría confundirse con el número de DNI, por lo que correspondería decir: "una cantidad de documentos".
No hay comentarios:
Publicar un comentario