lunes, 9 de marzo de 2015

Dos frases idiomáticas

Fair enough

Comentario o respuesta tipo “Está bien, es razonable” o “Estoy de acuerdo”, “Te concedo eso”.

“I'll wait just one more day.”
“Fair enough, you've been very patient.”

Otro diccionario lo define como algo que se dice a fin de demostrar que se enetienden las razones por las que alguien dice o hace una cosa:

“I don't feel like going out tonight. I've got a bit of a headache.
“Fair enough.”



up the ante

Expresión que se utiliza en forma literal en el juego de póquer para elevar la apuesta en una mano:
With three aces and two jacks, he thought it was safe to up the ante.

En un sentido más figurado, significa hacer algo más deseable:

The school system cannot raise teachers' salaries, so they are providing better benefits as an effort to up the ante.

3 comentarios: