viernes, 30 de mayo de 2014

Preguntas difíciles

Difíciles para el traductor automático...

A veces el error sólo es de tiempo verbal:
 habrías incluido
       usaste
¿Qué miraste?

También la persona puede estar equivocada, además del tiempo:
 aprendiste

Pero en otros casos, la construcción completa está errada:

¿Qué habría necesitado saber el autor...?


¿Qué verían (ellos)?

 ¿Qué almorzaste/ comiste en el almuerzo?

 ¿Cómo se vería tu animal?


No hay comentarios:

Publicar un comentario