En estos dos casos, se presenta un error común del traductor automático: "olvidarse" del verbo principal. En el primer ejemplo, lo transforma en el verbo de una oración subordinada que no puede subordinarse a nada; en el otro, directamente lo anula.
Como siempre digo: algo que el traductor/editor humano no puede dejar pasar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario