En nuestra empresa clasificamos los documentos en carpetas de diferente color.
En la escuela vamos a clasificar los residuos en reciclables o no, vidrio, papel y latas.
La profesora calificó los exámenes. Este alumno obtuvo la mejor calificación.
Califique con * (1 estrella = malo, 5 estrellas = excelente) nuestra aplicación.
Hay un artículo en Fundeu sobre la confusión de estos términos aplicada a la clasificación en una competencia. En este blog ya tratamos el uso de qualify en el sentido de cumplir con los requisitos para algo, y las recomendaciones de Digital.gov, un sitio oficial del Gobierno de EE. UU.
De lo que hablamos hoy es de la traducción correcta del verbo rate (sinónimo de grade, en el caso de exámenes), que significa calificar, asignar una calificación (o sea, evaluar, juzgar y definir un valor). El sustantivo rating, que no existe en español, se usa en televisión para designar una tabla de orden de popularidad, o cantidad de televidentes.
No se clasifican los exámenes, ni a los programas televisivos. Se los califica.
No hay comentarios:
Publicar un comentario