"¡Grandes noticias! ¡Nos van a colocar a todos!"
Si sabés inglés, entendés por qué festeja el ladrillo.
El verbo to lay (en pasado: laid) significa extender, preparar, poner (la mesa, por ejemplo, o los ladrillos en la pared). Es decir que en una primera lectura, los ladrillitos van a ser colocados en hilera, unidos con mezcla, etc. ¿Por qué alegrarse por eso? Porque lay, en una acepción vulgar, significa tener sexo (más como "echarse un polvo", o darse un revolcón, o algo así).
Habría que buscar una traducción mejor (con efecto digamos) con algo como "¡La pared está feliz! ¡Hoy la ponemos!".
No hay comentarios:
Publicar un comentario