En una entrada anterior desarrollamos este tema en forma amplia. Pero sigo encontrando el error al editar. En inglés, term puede ser una palabra o varias. Es correcto decir The term "midnight blue" means... Por el otro lado, término, en español, es igual a palabra, una sola. No podemos traducir: *El término "azul de medianoche" significa... Es erróneo. Habría que decir La expresión "azul de medianoche"...
No hay comentarios:
Publicar un comentario